Samstag, 2. Juni 2012

Die Brücke zum Schlaf

Rein werde ich sein
wie die Flammen der Nacht
wenn meine Nachtträume in deine Tagträume eindringen
Sie werden das Purpurkleid deiner Illusionen verwandeln und den
Kelch wo du dein Herzblut aufbewahrst versäuern
El dormir es como un purente
Dein blühender Nachtbaum hat sich verflüchtigt
Deine Visionen lauern unter der grünen Brücke
die überfüllt ist mit Akazienlaub
El dormir es como un purente
Nimm aus deinem elfenbeinernen Schoße die Rose
wirf sie in die Kälte der Nacht
Sie ist das Glied
das deine Tagträume zu einer Brücke
deiner Nachtträume macht
El dormir es como un purente.
hukwa